lundi 27 mai 2019

ETAIS / CHAP. II



ETAIS /

CHAP. II


Etai 35 (p. 35) : « Les paroles quelles qu’elles soient que le Tathâgata prononce sur ce sujet sont toutes vraies et non fausses. Afin de faire naître des racines de vertu dans les créatures dont la conduite et les intentions sont diverses, et qui s’abandonnent à leurs conceptions et à leurs raisonnements, il fait diverses expositions de la loi, à l’aide de divers sujets. […] quand il parle ainsi, il n’y a pas alors mensonge de sa part.[…]   mais je développe de temps en temps, aux yeux des créatures, des moyens de cette espèce, dont je possède l’emploi habile, dans le dessein de les convertir [au bien, au bon, au juste … N.D.L.R.] , et il n’y a là, de ma part, mensonge en aucune manière. » « Le lotus de la bonne Loi » chap. XV Source 2

Etais  36 (p. 36)  relatifs à la commémoration correcte :
A - « … ceux qui récitent le Mahayana, qui s'exercent au Mahayana, qui déploient l'intention du Mahayana, qui aspirent à la vision du corps formel du bodhisattva Samantabhadra [Sage-Universel], qui aspirent à la vision de la Tour du Bouddha Prabhutaratna, qui aspirent à la vision du Bouddha Shakyamuni ainsi que des bouddhas émanés de son corps, qui aspirent à obtenir la purification des six facultés sensorielles [vedana], ils devront étudier cette contemplation. »  chapitre du « Sutra de la méditation du bodhisattva Samantabhadra » « Sûtra du Lotus » Source 3
B- : « Quand quelqu'un récite les grands textes développés, il faut savoir que celui- là se pourvoit de la totalité des mérites d’Eveillés, les maux disparaissent pour lui à jamais et il prend naissance de la sagesse d’Eveillé. » chap. « Le livre de Sage-Universel » inclus dans le « Sûtra du Lotus » Source 1 p. 447
C - « Le pratiquant, entendant alors le bodhisattva Samantabhadra lui prêcher le Dharma profond, en comprend le sens et la portée et le préserve en sa mémoire sans oubli. Ainsi en va-t-il chaque jour et sa pensée en bénéficie graduellement. Le bodhisattva Samantabhadra lui enseigne à commémorer les bouddhas des dix directions et, en conséquence de la doctrine de Samantabhadra, il a vues et mémoire correctes ; graduellement, avec son œil mental, il voit les bouddhas de l'est, le corps de la couleur de l'or, imposants et sublimes. Ayant vu un bouddha, il en voit un autre et ainsi, graduellement, il a la vision complète de tous les bouddhas de l'est. Grâce aux bienfaits de la représentation mentale, il a la vision complète de tous les bouddhas des dix directions. Les ayant vus, son cœur conçoit l'allégresse. »  Chapitre du « Sutra de la méditation du bodhisattva Samantabhadra » « Sûtra du Lotus » Source 3

Etais 37 (p. 37)
A – Relatif à l’exemplarité des grands êtres d’éveil qui sont soumis à la sagesse édictée par leur prophète, lequel leur confie la passation de le Loi, dans un chapitre éponyme.
B - Les êtres d’Eveil ayant conscience de la réalisation de l’espérance sont prêts ou se préparent à leur accomplissement.
C – Relatif à la commémoration et à l’observance des êtres d’éveil.
D - La commémoration et l’obéissance … jusqu’au jour de la Libération.


Etais 38 (p. 37) :
A - : « Ceux qui me disent: Seigneur, Seigneur ! n'entreront pas tous dans le royaume des cieux, mais celui-là seul qui fait la volonté de mon Père qui est dans les cieux. » Matthieu 7.21
 B - : « Maître, quel est le plus grand commandement de la loi? 37 Jésus lui répondit: Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, et de toute ta pensée. 38 C'est le premier et le plus grand commandement. 39 Et voici le second, qui lui est semblable: Tu aimeras ton prochain comme toi-même. 40 De ces deux commandements dépendent toute la loi et les prophètes. » Matthieu 22.34
 C - « Celui donc qui supprimera l'un de ces plus petits commandements, et qui enseignera aux hommes à faire de même, sera appelé le plus petit dans le royaume des cieux ; mais celui qui les observera, et qui enseignera à les observer, celui-là sera appelé grand dans le royaume des cieux. » Matthieu 5:19

Etais 39 (p. 38) :
- A: Transmission de la prophétie aux hommes de foi sensibles et capables de saisir cette double vision, tant  à venir que celle de l’au-delà.
- B : : « 13 C'est pourquoi je leur parle en paraboles, parce qu'en voyant ils ne voient point, et qu'en entendant ils n'entendent ni ne comprennent. 14 Et pour eux s'accomplit cette prophétie d'Ésaïe: Vous entendrez de vos oreilles, et vous ne comprendrez point ; Vous regarderez de vos yeux, et vous ne verrez point. 15 Car le coeur de ce peuple est devenu insensible ; Ils ont endurci leurs oreilles, et ils ont fermé leurs yeux, De peur qu'ils ne voient de leurs yeux, qu'ils n'entendent de leurs oreilles, Qu'ils ne comprennent de leur coeur, Qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guérisse. 16Mais heureux sont vos yeux, parce qu'ils voient, et vos oreilles, parce qu'elles entendent ! 17 Je vous le dis en vérité, beaucoup de prophètes et de justes ont désiré voir ce que vous voyez, et ne l'ont pas vu, entendre ce que vous entendez, et ne l'ont pas entendu. 18 Vous donc, écoutez ce que signifie la parabole du semeur. » Matthieu 13
- C pour qui Jésus est-il vivant en son cœur ?
- D : Attention à l’Ignorance et au rejet des Eclairages, qui par orgueil, qui par Incrédulité … !
Bénis soient les élus, les vrais disciples des éveillés, des prophètes et ceux qui le deviennent !
- E Qui est prêt pour accueillir l’esprit christique … en son cœur et sur le monde ?

Etai 40 (p. 39) relatif au remède couplant connaissance et repentir.

Etais 41 (p. 39) relatifs à la rédemption correcte :
- A : « L’Eveillé déclara à Ânanda : Moi-même, les êtres d’Eveil de l’éon sage et les Eveillés des dix directions, nous avons éliminé les fautes de centaines, milliers, millions de quantités incalculables de naissances et morts. Grâce à cette excellente et sublime méthode de repentir, nous avons chacun obtenu de devenir Eveillé dans les dix orients. Si l'on désire réaliser rapidement l'Éveil complet et parfait sans supérieur, si l'on désire voir en ce présent corps les Eveillés des dix directions  et l’être d’Eveil Sage-Universel, il faut se purifier par des ablutions, revêtir des habits propres, […] se tenir en un endroit isolé et calme où l'on devra réciter les textes canoniques du Grand Véhicule et réfléchir au sens du Grand Véhicule. » « Le Sûtra du Lotus » Chapitre « Le livre de Sage-Universel » source 1 p. 450
- B : Sage-Universel, n’est-ce pas un autre surnom attribué à Jésus Christ ? Lisons :
« 46 Et Jésus leur dit: Ainsi il est écrit que le Christ souffrirait, et qu'il ressusciterait des morts le troisième jour, 47 et que la repentance et le pardon des péchés seraient prêchés en son nom à toutes les nations, à commencer par Jérusalem. 48 Vous êtes témoins de ces choses. 49 Et voici, j'enverrai sur vous ce que mon Père a promis ; mais vous, restez dans la ville jusqu'à ce que vous soyez revêtus de la puissance d'en haut. » Luc 24

Etai 42 (p. 39) relatif au vrai sens de la conquête, de la victoire (sur soi-même) :
« Les conquérants sont ceux comme moi qui ont atteint la fin des fermentations. J'ai conquis les qualités mauvaises, et ainsi, … je suis un conquérant. Car je suis un arahant dans le monde; moi, l'enseignant sans pareil. Moi seul, suis correctement auto-éveillé. Je suis refroidi, libéré. Pour mettre en route la roue du Dhamma je vais dans la cité de Kasi. Dans un monde devenu aveugle, je bats le tambour du Sans-Mort. » Paroles du Bouddha : « ARIYAPARIYESANA SUTTA » ou « Soutra de la noble recherche » Ref : MN 26

Etai 43 (p. 40) relatif aux êtres d’éveil : La transmission du savoir et de la vision d’espérance que constitue la Prophétie se fait auprès des êtres d’éveil car ils y sont sensibles, veulent la transmettre et participer à sa réalisation :
«  Chaque fois qu’il convient d’enseigner, les boddhisattvas qui sont nés dans ce pays de bouddha proclament toujours la Bonne Loi. Se conformant à la sagesse, ils ne commettent ni fautes, ni erreurs. …/… Parce qu’ils transportent les multitudes hors du cycle de la naissance et de la mort, ils [les boddhisattvas N.D.L.R.] sont comme le grand véhicule. » « Soutra des paroles du Bouddha sur la Vie Infinie » Source 9 p. 107

Etai  44 (p. 41) relatif à la voie de la bouddhéité dans le Soutra du Lotus.

Etais 45 (p. 41):
- A relatif à la nécessité pour Jésus d’avoir fait sien le Soutra du Lotus développé.
- B relatif à la nécessité pour Jésus d’avoir fait siens plusieurs soutras développés du Bouddha.

Etai 46 (p. 41), déjà cité en étai 39 – A : L’intention de partage du salut universel s’opère par les êtres d’éveil et les éveillés :
« … ces Eveillés adressent leur enseignement salvifique aux seuls êtres d’Eveil  parce qu'ils veulent montrer aux êtres le savoir et la vision d’Eveillé, parce qu'ils veulent faire comprendre aux êtres le savoir et la vision d’Eveillé, parce qu'ils veulent faire pénétrer les êtres dans le savoir et la vision d’Eveillé. » « Le Sûtra du Lotus » chap. 2  Source 1 p. 76-77

Etai 47 (p. 44) relatif à la passation de la sagesse à un éveillé devant succéder au Bouddha ; le Bouddha demande de se tourner avec foi vers cet épigone privilégié (Citation plus complète qu’en page 11) :
« 79. Cette règle de la loi a été exposée par moi ; la nature de la loi a été énoncée telle qu’elle est ; c’est aujourd’hui, ô Religieux, le temps de mon Nirvâna,[qui aura lieu] ici, cette nuit même, à la veille du milieu. » 80.« Soyez attentifs, et pleins de confiance ; appliquez-vous fortement sous mon enseignement : les Djinas [vainqueurs], ces grands Richis [solitaires], sont difficiles à rencontrer au bout même de myriades de kôtis de Kalpas. » 81. Les nombreux fils de Buddha se sentirent pénétrés de douleur, et furent plongés dans un chagrin extrême, après avoir entendu la voix du Meilleur des hommes qui parlait de son Nirvâna comme devant se réaliser bientôt. 82. Le Roi des Indras des hommes, après avoir consolé ces kôtis de créatures en nombre inconcevable : « Ne craignez rien, ô Religieux, [s’écria-t-il] ; quand je serai entré dans le Nirvâna [l'Extinction], il paraîtra un [autre] Buddha après moi. 83. « Ce savant Bôdhisattva, Çrîgarbha [Réceptacle-de-Mérites], après être parvenu à posséder la science exempte d’imperfections, touchera l’excellent et suprême état de Bôdhi [d’éveil]; il sera Djina [Vainqueur] sous le nom de [Corps-de-Pureté]  Vimalâgranêtra. » « Le lotus de la bonne Loi »  chap. I Source 2 p. 17

Etai 48 (p. 44) relatif à l’annonce pour « la fin des temps » de l’exposition de la Loi par un grand être d’éveil.

Etai 49 (p. 45) relatif à la correspondance entre la fin des temps et une période particulièrement tourmentée pour l’Humanité.

Etai 50 (p. 45 et 54) :
« S'ils [les hommes et les femmes de bien]  pensent au Bouddha, il faut savoir que, au milieu des humains, ils sont comme des lotus blancs, Le Boddhisatttva Avalokitechvara et  Le Boddhisatttva Mahasthamaprapta sont leurs amis de bien. Ils iront s’assoir sur la terrasse de l'Illumination et renaîtront dans la famille de tous les Bouddhas » « Soutra de la Contemplation de la Vie Infinie » Source 9

Etai 51 (p. 45) :
« 12 Quand un bouddha parait, c’est difficile de le rencontrer.
Quand se tient son assemblée, c’est difficile de l’entendre.
Quand le maître enseigne, c’est difficile d’être là.
Devenir son disciple, c’est difficile de l’obtenir

S’il vous arrive d’être là à la fin des temps,
Quand la loi, sous l’effet du désir dépérira,
Vous devrez ensemble arborer, garder
Et mettre en pratique la Loi de l’absence de désir du Bouddha

Le Bouddha dit avec force : » Ce point essentiel,
Chacun de vous doit s’efforcer de le méditer et de mettre en pratique :
Recevant alors un bonheur sans mesures,
D’âge en âge, avec respect, vous le transmettrez.
» Bouddha (stances 13 et 14 du Sûtra en stances sur le Bouddha Amida)  Source 7 p. 65 


Etais 52 A et B (p. 46) relatifs à l’accueil des passages du Soutra du Lotus qui revient à accueillir le Bouddha en son cœur et porter les éveillés et prophètes en triomphe, et donc Dieu à travers eux.
- C : Nous pouvons dès à présent faire un lien avec la Prophétie judaïque :
 « 27 Toutes les extrémités de la terre penseront à l'Éternel et se tourneront vers lui ; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face.
28 Car à l'Éternel appartient le règne : Il domine sur les nations.
29 Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussière, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie.
30 La postérité le servira ; On parlera du Seigneur à la génération future.
31Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-né. » Psaumes 22

- D : «  Mais celui qui aura plongé les regards dans la loi parfaite, la loi de la liberté, et qui aura persévéré, n'étant pas un auditeur oublieux, mais se mettant à l'œuvre, celui-là sera heureux dans son activité. » Jacques 1.25, ou bien 1 Pierre 5.1-4 …
- E : « 1 Voici les exhortations que j'adresse aux anciens qui sont parmi vous, moi ancien comme eux, témoin des souffrances de Christ, et participant de la gloire qui doit être manifestée: 2 Paissez le troupeau de Dieu qui est sous votre garde, non par contrainte, mais volontairement, selon Dieu; non pour un gain sordide, mais avec dévouement; 3 non comme dominant sur ceux qui vous sont échus en partage, mais en étant les modèles du troupeau. 4 Et lorsque le souverain pasteur paraîtra, vous obtiendrez la couronne incorruptible de la gloire. » 1 Pierre 5.1-4

Etai 53 (p. 47) relatif à l’annonce de la fin des temps et l’instauration de la Terre Pure dans les prophéties hindouistes :
« Quand les pratiques enseignées par les Védas et les instituts de la loi auront presque cessées, et la fin de l’âge de Kali sera présente, une partie de cet être divin qui existe de sa propre nature spirituelle, dans le caractère de Brahmâ, qui est le commencement et la fin, et qui comprend toutes les choses descendra sur la Terre. Par sa force irrésistible, il détruira tous les barbares et voleurs, et tous les esprits consacrés à l’iniquité. Il rétablira alors la justice sur la Terre ; et les Hommes seront réveillés, l’âme limpide comme du cristal. » Vishnu Purana 4,24

Etais 54 (p. 47) relatifs aux analogies entre les prophéties hindouistes, bouddhiques et hébraïques :
A - : « L'être d'Éveil, le grand être, quel qu'il soit, ô Roi-des-Remèdes, qui, quand l'Ainsi-Venu est entré dans l'Extinction complète, viendrait, à la fin des temps, au terme d'une époque, à expliquer cette exposition de la loi en présence des quatre assemblées, doit le faire, après être entré dans la demeure de l'Ainsi-Venu, après s'être assis sur le siège de la loi de l'Ainsi-Venu, après s'être couvert du vêtement de l'Ainsi-Venu. » chap. X Source 4
B - : Relisons une autre version du passage cité, puis un passage de l’Evangile, suivi d’un passage du prophète Daniel. Les monothéistes instruits feront sans doute un rapprochement entre la prophétie bouddhique ci-dessus et ce passage, pour l’heure du rassemblement des gens de bien et des croyants authentiques :
«  Alors on verra le Fils de l'homme venant sur les nuées avec une grande puissance et avec gloire. Alors il enverra les anges, et il rassemblera les élus des quatre vents, de l'extrémité de la terre jusqu'à l'extrémité du ciel. » Marc 13.26-27
« 1 La première année de Belschatsar, roi de Babylone, Daniel eut un songe et des visions à son esprit, pendant qu'il était sur sa couche. Ensuite il écrivit le songe, et raconta les principales choses. 2 Daniel commença et dit: Je regardais pendant ma vision nocturne, et voici, les quatre vents des cieux firent irruption sur la grande mer. 3 Et quatre grands animaux sortirent de la mer, différents l'uns de l'autre. 4 Le premier était semblable à un lion, et avait des ailes d'aigles ; je regardai, jusqu'au moment où ses ailes furent arrachées ; il fut enlevé de terre et mis debout sur ses pieds comme un homme, et un coeur d'homme lui fut donné. 5 Et voici, un second animal était semblable à un ours, et se tenait sur un côté ; il avait trois côtes dans la gueule entre les dents, et on lui disait: Lève-toi, mange beaucoup de chair. 6 Après cela je regardai, et voici, un autre était semblable à un léopard, et avait sur le dos quatre ailes comme un oiseau ; cet animal avait quatre têtes, et la domination lui fut donnée. 7 Après cela, je regardai pendant mes visions nocturnes, et voici, il y avait un quatrième animal, terrible, épouvantable et extraordinairement fort ; il avait de grandes dents de fer, il mangeait, brisait, et il foulait aux pieds ce qui restait ; il était différent de tous les animaux précédents, et il avait dix cornes. 8 Je considérai les cornes, et voici, une autre petite corne sortit du milieu d'elles, et trois des premières cornes furent arrachées devant cette corne ; et voici, elle avait des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche, qui parlait avec arrogance. 9 Je regardai, pendant que l'on plaçait des trônes. Et l'ancien des jours s'assit. Son vêtement était blanc comme la neige, et les cheveux de sa tête étaient comme de la laine pure ; son trône était comme des flammes de feu, et les roues comme un feu ardent. 10 Un fleuve de feu coulait et sortait de devant lui. Mille milliers le servaient, et dix mille millions se tenaient en sa présence. Les juges s'assirent, et les livres furent ouverts. 11 Je regardai alors, à cause des paroles arrogantes que prononçait la corne ; et tandis que je regardais, l'animal fut tué, et son corps fut anéanti, livré au feu pour être brûlé. 12 Les autres animaux furent dépouillés de leur puissance, mais une prolongation de vie leur fut accordée jusqu'à un certain temps. 13 Je regardai pendant mes visions nocturnes, et voici, sur les nuées des cieux arriva quelqu'un de semblable à un fils de l'homme ; il s'avança vers l'ancien des jours, et on le fit approcher de lui. 14 On lui donna la domination, la gloire et le règne ; et tous les peuples, les nations, et les hommes de toutes langues le servirent. Sa domination est une domination éternelle qui ne passera point, et son règne ne sera jamais détruit.
   15 Moi, Daniel, j'eus l'esprit troublé au dedans de moi, et les visions de ma tête m'effrayèrent. 16 Je m'approchai de l'un de ceux qui étaient là, et je lui demandai ce qu'il y avait de vrai dans toutes ces choses. Il me le dit, et m'en donna l'explication: 17 Ces quatre grands animaux, ce sont quatre rois qui s'élèveront de la terre ; 18 mais les saints du Très Haut recevront le royaume, et ils posséderont le royaume éternellement, d'éternité en éternité. 19 Ensuite je désirai savoir la vérité sur le quatrième animal, qui était différent de tous les autres, extrêmement terrible, qui avait des dents de fer et des ongles d'airain, qui mangeait, brisait, et foulait aux pieds ce qu'il restait ; 20 et sur les dix cornes qu'il avait à la tête, et sur l'autre qui était sortie et devant laquelle trois étaient tombées, sur cette corne qui avait des yeux, une bouche parlant avec arrogance, et une plus grande apparence que les autres. 21 Je vis cette corne faire la guerre aux saints, et l'emporter sur eux, 22 jusqu'au moment où l'ancien des jours vint donner droit aux saints du Très Haut, et le temps arriva où les saints furent en possession du royaume. 23 Il me parla ainsi: Le quatrième animal, c'est un quatrième royaume qui existera sur la terre, différent de tous les royaumes, et qui dévorera toute la terre, la foulera et la brisera. 24 Les dix cornes, ce sont dix rois qui s'élèveront de ce royaume. Un autre s'élèvera après eux, il sera différent des premiers, et il abaissera trois rois. 25 Il prononcera des paroles contre le Très Haut, il opprimera les saints du Très Haut, et il espérera changer les temps et la loi ; et les saints seront livrés entre ses mains pendant un temps, des temps, et la moitié d'un temps. 26 Puis viendra le jugement, et on lui ôtera sa domination, qui sera détruite et anéantie pour jamais. 27 Le règne, la domination, et la grandeur de tous les royaumes qui sont sous les cieux, seront donnés au peuple des saints du Très Haut. Son règne est un règne éternel, et tous les dominateurs le serviront et lui obéiront. 28 Ici finirent les paroles. Moi, Daniel, je fus extrêmement troublé par mes pensées, je changeai de couleur, et je conservai ces paroles dans mon coeur.
 »
Daniel 7
Etai 55 (p. 48) relatif à la promesse d’apprentissage en vue de l’éveil par le Bouddha.

Etai 56 (p. 48) relatif à la promesse de salut par la foi sincère et cohérente par Jésus.

Etai 57 (p. 48)  relatif à la promesse de salut au moyen de la foi sincère et cohérente par le Bouddha :
« Si vous tous êtes capables de recevoir avec foi ces paroles, vous pourrez, tant que vous êtes, réaliser la voie d’Eveillé. » « Sûtra du Lotus » chap. 3 p Source 1

Etai 58 (p. 49) : « 97. Beaucoup de kôtis [plusieurs dizaines de millions : N.D.L.R.] de Buddhas futurs, que l’intelligence ne peut concevoir et dont la mesure n’existe pas, tous Djinas [Vainqueus] et excellents Chefs du monde, mettront au jour le moyen [dont je fais usage].
98. Elle sera infinie l’habileté de ces Guides du monde dans l’emploi des moyens,  cette habileté par laquelle ils convertiront ici des kôtis [plusieurs dizaines de millions : N.D.L.R.] d’êtres vivants à cet état de Buddha, à cet état de science, à cet état exempt d’imperfections.
99. Une seule créature ne pourra jamais devenir Buddha, pour avoir [seulement] entendu la loi de leur bouche ; telle est en effet la prière des Tathâgatas*, « Puissé-je, après avoir rempli les devoirs de la conduite religieuse [suffisante pour arriver à l’état de Buddha N.D.L.R.], puissé-je les faire remplir aux autres ! »
100. Ces Buddhas enseigneront dans l’avenir plusieurs milliers d’introductions à la loi ; parvenus à la dignité de Tathâgata*, ils exposeront la loi en montrant ce véhicule unique.
101. La règle de la loi est perpétuellement stable, et la nature de ses conditions est toujours lumineuse ; les Buddhas, qui sont les Meilleurs des hommes, après l’avoir reconnue, enseigneront l’unique véhicule, qui est le mien,
102. Ainsi que la stabilité de la loi, et sa perfection qui subsiste perpétuellement dans le monde sans être ébranlée ; et les Buddhas enseigneront l’état de Bôdhi, jusqu’au centre de la terre, en vertu de leur habileté dans l’emploi des moyens [dont ils disposent].
103. Dans les dix points de l’espace, il existe, aussi nombreux que les sables du Gange, des Buddhas vénérés par les hommes et par les Dêvas [puissances divines N.D.L.R.]; c’est pour rendre heureux tous les êtres, qu’ils exposent en ce monde l’état suprême de Bôdhi qui m’appartient. » « Le lotus de la bonne Loi » chap. II Source 2 p. 34

Etai 59 (p. 49) relatif à l’action éclairante collective des êtres d’éveil se réactivant dans une « re(co)naissance » fervente.

Etai 60 (p. 50) relatif à la nature des êtres d’éveil « réactivés ».

Etai 61 (p. 51) : Le Bouddha définit la mission du Christ.

Etai 62 (p. 52 et 55) relatif à l’éveillé Maitreya : Le Bouddha nomme le grand être d’éveil Maitreya « invincible » (p.. 275, Source 1). C’est l’un de ses contemporains, un disciple notoire à qui le Bouddha confère l’annonciation de sa future bouddhéité. En fait, c’est au terme de ses vies ultérieures que cet être devient éveillé sous ce même nom.
Dans une prière préconisée par le Bouddha, nous retrouvons l’annonce de l’émergence de « l’éveillé Amical », postérieur au Bouddha Çâkyamuni :
«… jamais je ne calomnierai la Loi correcte des Eveillés. En la circonstance, par la force de ces mérites, que l’Eveillé Çâkyamuni soit mon instructeur, que Manjuçri  soit mon éducateur, veuille Maitreya, celui qui est à venir, me conférer la Loi ! Veuillent les Eveillés des dix orients attester de me connaître ! Veuillent les êtres d’Eveil de grande vertu être mes compagnons ! A présent, fort du sens profond et sublime des livres du Grand Véhicule, je prends refuge dans l’Eveillé, je prends refuge dans la Loi, je prends refuge dans la Communauté » « Le Sûtra du Lotus » chapitre « Le livre de Sage-Universel » Source 1 p. 450
Maitreya, c’est l’« ami » de tous. Il est un peu équivalent à un « junzi » dans la culture confucéenne ; voici comment le Bouddha présente de tels amis :
«  Des amis vertueux sont des précepteurs, des introducteurs, des conducteurs qui mènent à l'état suprême d'Éveillé parfaitement accompli. C'est une noble position, ô grand roi, que l'acquisition d'amis vertueux, laquelle procure la vue d'un Ainsi-Venu." » » « Le lotus de la bonne Loi » chap. XXV Source 4

Etai 63 (p. 53) relatif au profond respect qu’inspire Avalokiteśvara au Bouddha Çâkyamuni :
- A : « Souvenez-vous, souvenez-vous de Considérant-les-Voix-du-Monde, de cet être pur; ne concevez à ce sujet aucune incertitude; au temps de la mort, au temps où la misère accable l'homme, il est son protecteur, son refuge, son asile.

Parvenu à la perfection de toutes les vertus, exprimant par ses regards la charité et la compassion pour tous les êtres, possédant les qualités véritables, Considérant-les-Voix-du Monde, qui est comme un grand océan de vertus, est digne de tous les hommages.

Ce sage, si compatissant pour les créatures, sera dans un temps à venir un Éveillé qui anéantira toutes les douleurs et les peines de l'existence; aussi m'incliné-je devant Considérant-les-Voix-du-Monde.

Ce Guide des rois des chefs du monde, cette mine des devoirs du religieux, ce sage honoré par l'univers, après avoir rempli les devoirs de la conduite religieuse, s'est mis en possession de l'état suprême et pur d'Éveil.
» « Le lotus de la bonne Loi »
chap. XXIV Source 4

- B : « Ensuite le Bodhisattva-Mahâsattva Akcayamati parla ainsi au Bhagavat : Comment, ô Bhagavat,  le Bodhisattva-Mahasattva Avalokitésvara se trouve-t-il dans le monde ? Comment enseigne-t-il la loi aux créatures ? Quel est le but que le le Bodhisattva-Mahasattva Avalokitésvara donne à son habileté dans l’emploi des moyens [upaya*] qu’il possède ? » « Le lotus de la bonne Loi » chap. XXIV Source 2  p. 263


Etai 64 (p. 54) relatif à la révélation de « la porte universelle », clef importantissime de la compréhension correcte de la fin des temps pour la reconnaissance des tenants et aboutissants.

.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.